• 羅馬研究

    漫談古羅馬共和國的選舉(上)

    寫這篇文最早的因素是想知道凱撒怎麼有辦法為了選舉欠了那麼多錢?他的錢花到哪了?一個人不可能欠錢都不還,凱撒又如何靠政治手段還錢,這都是我好奇的部分。

    後來偶然在聯合報社刊中看見一篇名人投書─林中斌《西賽羅勝選的悲劇》,主題談的是美國輔選名人卡維爾(James Carville)如何引用西塞羅時代的競選策略,讓布希登上總統大位。林先生可能對羅馬史不算太熟,他引用的詞不是常用譯名,例如執政官→羅馬最高執政官(多此一舉的譯名?),另外也把喀提林(英:Catiline 拉丁:Catilina)誤植為卡塔麟納(Catalina)。

    好奇之下查了卡維爾的原文,是名為《Campaign Tips From Cicero(西塞羅的競選提示)》的文章,這篇文談到了一篇很有名的羅馬書信,是西塞羅的弟弟昆圖斯所撰寫的《Commentariolum Petitionis(選舉手冊,中譯為贏了再說)》,鉅細靡遺描述了當時的選舉手段,許多部分就算應用在當代也毫無違和,讓我意外地發現羅馬世界的選舉生活與現代的相似性,所以從研究凱撒如何花錢,變成羅馬選舉的窺探。

    對於歷史,我一直希望能關注「人」的生活方式,否則此篇文章只需單純整理網路資料便可成文,這是受《漢尼拔與坎奈的幽靈:羅馬共和最黑暗的時刻》的影響,這本書並沒有單純地把歷史事件當成跑馬燈走過,反而是深入地觀察那些曾經活過的人,如何生,如何死;愛著誰,恨著甚麼,當走入他們生活,理解為何他們如此行動,有些迷茫,便可由此解開。

    以史為鏡,可以知興衰;以人為鏡,可以知得失,或許透過羅馬人,我們可以有截然不同的收穫吧!

     

  • 製本相關

    【紙張與製本魔法之旅】製本工作坊─課後心得

    前幾年在西班牙自助旅行時,在博物館看到中世紀書籍的製作影片,覺得特別有趣,而後輾轉在不同教堂裡瞻仰各種百年手抄書,在精緻瑰麗的天主聖堂中觀看這些以虔敬為底的作品,心裡頗為震撼,那時就想,既然喜歡讀書,也開始學著設計書,但竟不了解書本淵源何來,也真是慚愧,身為愛書人,總有一天也應該要學會怎麼"做"書。

    所以回台灣後花了不少時間金錢去琢磨,才好不容易找到歐文書法的入門(說起也是坎坷一途,有空再談),只是關於製書一直不得其門而入,網路上雖有不少人教授手工相簿,但因為我非常想走古法製書,而非創意編排,所以也沒有去上。(我弟都嘲笑我是個古人)

    後來因緣際會跟朋友談論製書分享資訊的時候,偶然發現放在清單裡的324版畫工作房有開新的製書課,不但內容就是我想要的,而且時間剛好搭的上!!二話不說立刻去卡位!

    paper2
    (註:上圖來自http://324pstw.blogspot.tw/2014/02/blog-post_21.html")

  • 文章翻譯,  羅馬

    【翻譯】凱撒健康的醫學爭論

    Murder_of_Caesar-Paining
    前言

    原文來自http://www.forbes.com/sites/kristinakillgrove/2015/05/15/julius-caesars-health-debate-reignited/
    作者:Kristina Killgrove

    長久以來,凱撒一直被認為患有癲癇,這篇文章主要是對於凱撒病症的研究提出新看法,順帶提到過去的各種推斷,不過因為缺乏第一手的診斷資料,目前所有的結論都是可能性的推測。

    文章沒有很長,但大多數的時間都在查醫學名詞跟症狀的前因後果,搞的我快崩潰,感謝友人李醫師不厭其煩地為我這醫學白癡解答各種愚蠢問題,不然真的會被這些症狀弄得暈頭轉向。
     

    Julius Caesar's Health Debate Reignited: Stroke Or Epilepsy?

    尤利斯‧凱撒的健康論戰:中風或癲癇?

     

    “He was of spare habit, had a soft and white skin, suffered from distemper in the head, and was subject to epileptic fits, a trouble which first attacked him, we are told, in Corduba.” — Plutarch’s Life of Caesar 17.2

    他的體型瘦削,皮膚白皙,患有腦疾和癲癇,偶爾會發作,據說第一次受到這種疾病侵襲是在哥多華。

    普魯塔克《希臘羅馬英豪列傳─凱撒17卷第二章》
    (註:此部分的翻譯參照席代岳所譯的版本。)

    Famous words from the Greek historian Plutarch have offered tantalizing clues to the causes of Julius Caesar‘s ill health prior to his assassination on the Ides of March 44 BC. But Plutarch was born long after Caesar’s death, and his writing in particular has been interpreted a number of ways over the past two millennia.  Caesar had migraine headaches. Or hypoglycemia. He had a tapeworm in his brain. Most commonly, he has been diagnosed with morbus comitialis, the Latin term for epilepsy.

    來自希臘史家普魯塔克所述的著名片段,為凱撒在BC44年三月被弑前健康不佳的原因提供了誘人的線索。但是普魯塔克在凱撒死後出生,他獨有的描述在過去二千年出現各種眾說紛紜的解釋─凱撒可能有偏頭痛或低血糖、腦中有絛蟲。最常見的是他被診斷患有morbus comitialis,此字為拉丁術語,即癲癇。

    • Tapeworm:絛蟲,一種寄生蟲,出現在腦部可能引起癲癇。
    • epilepsy:癲癇,典型的癲癇癥狀之一是痙攣,常伴隨僵直性、間接性的不隨意運動,也有不伴隨痙攣的發作類型。 另外、可能出現突然喪失意識、記憶,突然昏倒,四肢抽搐,口吐白沫,大聲喊叫等癥狀,癲癇發作大多數屬於暫時性,一般數分至數十分鐘即恢復如常人。但是癲癇具有反覆發作的特點,由此引發的後遺症甚至能造成智慧障礙。

     

  • 文章翻譯,  羅馬

    【翻譯】古羅馬奴隸制

    Slave-Market-in-Rome

    前言

    原文來自http://www.bbc.co.uk/history/ancient/romans/slavery_01.shtml

    原本是想翻別篇,偶然看到這個BBC的文章覺得更有探討的價值,文章大約簡介了羅馬奴隸的生活及地位,同時也提到了「羅馬沒有人為了廢止奴隸制而努力」,這是很有意思的現象,羅馬強大的背後也有慘無人道的行徑,這是學習羅馬史不得不面對的課題。

    前陣子看了經典的老電影《賓漢》,講述了主角賓漢被陷害成為奴隸的故事,雖然它內裡是個神學電影,但描述了有關羅馬社會的百態,其中有幕讓人印象深刻:賓漢淪落成划槳奴隸後,費盡千辛萬苦,終於得到執政官幫助逃離悲慘的生活,那時剛被解放的賓漢從小小的窗子望向過去受奴役的划槳區,看見那些划船奴隸依然被鞭打著,痛苦地划著船,但賓漢甚麼也沒做,便轉身離開了。

    賓漢深知奴隸的痛苦,但他不認為奴隸制不對,也沒設想要去改變,如同這篇文章點出的「沒有奴隸為消滅奴隸制奮鬥」。但那些我們習以為常的不合理,正是世界改變的關鍵。

    由於這個教授撰文很愛拆句子,為了方便閱讀,我做了不少句順上的調動,個人翻譯能力不佳,還請大家多多鞭斥。
    ※此篇文章感謝Friedrich Tu協助校對

    Resisting Slavery in Ancient Rome

    古羅馬奴隸的抵抗

    The idea of resistance

    反抗的念頭

    A Roman senator named Pupius Piso once ordered his slaves not to speak unless spoken to. He had no time for idle talk. He also arranged an elegant dinner-party at which the guest of honour was to be a dignitary named Clodius

    一位名為普比烏斯‧皮索(Pupius Piso)的羅馬元老命令他的奴隸:「除非主人開口,否則不准說話。他可沒有時間浪費在無意義的談話。」皮索同時安排一場優雅晚宴,招待名為克洛迪烏斯(Clodius)的高官。

  • 阿拉伯語書法工具分享
    阿拉伯語

    阿拉伯語書法工具分享

    這是繼上篇文阿拉伯語初學─學習心得的分享,主要是展示一些阿拉伯語書寫工具,給對這方面有興趣的人參考。
    大家去上阿拉伯語課程的時候,應該都會遇到一種作業就是練習寫字母。例如有去政大公企上課的人都會得到金老師墨寶作業簿XD,看到作業上的範例,可能就會問怎麼寫出「像書法般的阿拉伯文字」,所以這篇就當作一個方向
    arabic-writing2